Panamá 500 - Urban Fabric.


¡Hola mis queridos lectores! Hoy estoy de regreso con una nueva entrada, continuando con mi serie de Panamá 500, llena de arte y moda, me refiero al evento Fashion Art After Dark: Tejido Urbano organizado por el Club Kiwanis, el Museo de Arte Contemporáneo de Panamá (MAC) y la Asociación de Diseñadores de Moda y Afines de Panamá (ADIMAP).
Este proyecto que se retomó después de catorce años de inactividad coincidió con las celebraciones alusivas a los 500 años de la fundación de la ciudad de Panamá y la temática del mismo proponía "mostrar un dialogo entre el arte y la moda, revelando historias que hablen de ese tejido humano, arquitectónico y cultural que se entrelazan en la urbe".  Para esto se seleccionó a diez diseñadores miembros del ADIMAP a quienes el Museo de Arte Contemporáneo concedió acceso a su bóveda para elegir cada uno diez obras de reconocidos artistas e interpretarlas bajo su visión especifica de la moda.

Hello my dear readers! Today I am back with a new entry, keeping on with my Panama 500 series, full of art and fashion, I´m refering to the event Fashion Art After Dark: Urban Fabric organized by the Kiwanis Club, the Museum of Contemporary Art of Panama (MAC) and the Association of Fashion Designers and Related from Panama (ADIMAP).
This project that was resumed after fourteen years of inactivity coincided with the celebrations alluding to the 500th anniversary of the founding of Panama City and the theme of it proposed "to show a dialogue between art and fashion, revealing stories that speak of that human, architectural and cultural fabric that are intertwined in the city". For this ten ADIMAP members were selected, to whom the Museum of Contemporary Art granted access to its vault to each choose ten works by renowned artists and interpret them under their specific vision of fashion.

La diseñadora Tatiana Uliantzeff se inspiró en la obra "Espíritu al acecho" del autor Guillermo Trujillo. Para este diseño hizo uso de recursos ya establecidos de su marca como el uso de seda, encajes y bordados en un diseño impecablemente realizado con un elegante fondo azul resaltando las cualidades atemporales de su firma.

Designer Tatiana Uliantzeff was inspired by the work "Espíritu al acecho (Spirit on the prowl)" by author Guillermo Trujillo. For this design she made use of already established resources of her brand such as the use of silk, lace and embroidery in an impeccably designed gown with an elegant blue background highlighting the timeless qualities of her firm.

Tony Vergara jugó con las etéreas transparencias y su ya increíble trabajo de bordado artesanal para realizar su pieza inspirada de la obra del maestro Gales Fallstrom de Cellucci "Cruz Pascual". El resultado de esto fue una hermosa cascada de aplicaciones, representando los rascacielos que visten la ciudad, que nacían en los hombros y eventualmente daban paso a la vaporosa capa ópera de organza. Mientras que Daniela Arias de la firma Marciscano creo una suave y delicada alegoría a la pollera panameña que está retratada en la obra "Yadira en la península de Azuero" de la autora Haydée Victoria Suescum; para completar su pieza incluyó elementos folclóricos tales como el sombrero pintado y una gargantilla con aplicación de tembleques.

Tony Vergara played with the ethereal transparencies and his already incredible handcraft embroidery work to make his piece inspired by the work of Gales Fallstrom de Cellucci "Cruz Pascual (Easter Cross)". The result of this was a beautiful cascade of applications, representing the skyscrapers that dress the city, which were born on the shoulders and eventually gave way to the vaporous opera cape of organza. While Daniela Arias of the Marciscano firm created a soft and delicate allegory to the Panamanian pollera that is portrayed in the work "Yadira en la peninsula de Azuero (Yadira on the Azuero Peninsula)" by author Haydée Victoria Suescum; to complete her piece she included folk elements such as the painted hat and a choker with the application of tembleques.

La elección de Verónica Ángel fue muy acorde con una temática ya insigne de su marca que es la representación de la cultura panameña bajo un lente urbano y contemporáneo. Utilizando procesos de estampación textil y bordado la diseñadora logro crear una interpretación completamente a tono con su estética de la obra "El Limite" del autor Eduardo Agustine.

Verónica Ángel's choice was very consistent with an already distinguished theme of her brand, which is the representation of Panamanian culture under an urban and contemporary lens. Using textile printing and embroidery processes, the designer managed to create an interpretation completely in tune with her aesthetic of the work "El Limite (The Limit)" by author Eduardo Agustine.

La diseñadora Andrea Sousa de la marca Sousa Pitti hizo la que es probablemente mi pieza favorita de la exposición inspirada en la obra "Midas" de la autora Isabel de Obaldía. La obra y la prenda guardan una estrecha relación que se puede percibir en los colores y el uso de cortes geométricos que están presentes en la pintura los cuales la diseñadora percibe como "casillas que cuentan historias de diferentes personas que participaron en el desarrollo de la urbe de Panamá". La creadora también incluyó bordados alusivos a algunos elementos de la obra y si bien la misma en general utiliza una paleta de colores neutros aprecio mucho el toque de color dorado que hace una referencia al nombre de la misma.

The designer Andrea Sousa of the Sousa Pitti brand made what is probably my favorite piece of the exhibition inspired by the work "Midas" by the author Isabel de Obaldía. The work and the garment have a close relationship that can be perceived in the colors and the use of geometric cuts that are present in the painting which the designer perceives as "boxes that tell stories of different people who participated in the development of the city of Panama". The creator also included embroideries alluding to some elements of the work and although it has a neutral color palette, I appreciate the golden touch that makes a reference to the name of the painting.

La marca de bolsos de lujo Gladys Vallarino se inspiró en la obra "Gata" de la artista Jacqueline Brandwayn la cual debo confesar me sorprendió mucho ya que no esperaba que la diseñadora, reconocida por sus bolsos elegantes de pieles exóticas, escogiera una imagen modernista con alto diseño gráfico.El resultado fue una de las piezas más interesantes que ha hecho mostrando que esta diseñadora no teme arriesgar a salir de los parámetros de su ya conocida estética. 
Por otro lado la marca de trajes de baño Lulu Mare de la diseñadora Lucy Robayna tomó como inspiración la obra "Ruinas" de la autora Georgia Magness para representar la belleza de la mujer indígena, la cual es perceptible en la parte superior llevando un trabajo artesanal de chaquiras; y a la vez el saqueo que sufrió la original ciudad de Panamá por la búsqueda de oro, que eventualmente la dejaría en ruinas, encuentra su metáfora textil en la falda elaborada en tul metálico con hilos dorados.

The luxury bag brand Gladys Vallarino was inspired by the work "Gata (Pussy)" by the artist Jacqueline Brandwayn which I must confess surprised me a lot since I did not expect that the designer, recognized for her elegant bags of exotic skins, chose a modernist image with high graphic design. The result was one of the most interesting pieces she has done showing that this designer is not afraid to risk leaving the parameters of her already known aesthetic.
On the other hand, the swimsuit brand Lulu Mare by designer Lucy Robayna took as inspiration the work "Ruinas (Ruins)" from author Georgia Magness to represent the beauty of the indigenous woman, which is noticeable at the top carrying a craft work of chaquiras; and at the same time the looting suffered by the original city of Panama for the search for gold, which would eventually leave it in ruins, finds its textile metaphor in the skirt made of metallic tulle with golden threads.

La diseñadora Fatima Vargas dio toques de fantasía y a la vez conciencia a su prenda inspirándose en el cuadro "Conejo Clásico" del artista Matos Braulio con la que quiso representar la lucha por la supervivencia de los animales nativos de Panamá. La falda bordada recuerda la exuberante obra del autor y la cabeza especialmente elaborada para el maniquí sin duda dio un toque casi surrealista a la presentación de la misma.
La marca sostenible Stella Maris de la diseñadora Maris Kiener inspiró su traje en la obra "No lo pienses dos veces" del autor Gustavo Acosta. La diseñadora quien ha hecho de los bordados artesanales una técnica emblemática de su marca representó casi a la perfección el hermoso mapa urbano nocturno que se puede apreciar en la obra en un diseño muy elegante con cortes asimétricos.

The designer Fatima Vargas gave touches of fantasy and at the same time awareness in her garment inspired by the painting "Conejo Clásico (Classic Rabbit)" by the artist Matos Braulio with which she wanted to represent the struggle for survival of the native animals from Panama. The embroidered skirt recalls the author's exuberant work and the specially crafted head for the mannequin undoubtedly gave an almost surreal touch to its presentation.
The sustainable brand Stella Maris by designer Maris Kiener inspired her gown in the work "No lo pienses dos veces (Do not think twice)" by the author Gustavo Acosta. The designer who has made artisan embroidery an emblematic technique of her brand almost perfectly represented the beautiful night urban map that can be seen in the work in a very elegant design with asymmetric cuts.

Pilar Saínz, diseñadora española radicada en Panamá, basó su trabajo en la obra "Un Mundo Interior" del artista Humberto Calzada. Con esta pieza la diseñadora en sus propias palabras representó lo que para ella significa Panamá - "La belleza del caos y el orden a través de los tiempos. Cosmopolita, extravagante y diversa. Ciudad del mar, puerta y patria del mundo. Un espejismo hecho realidad". El traje incluye colores y estampados que hacen referencia directa al cuadro manteniendo el estilo elegante que ha hecho su marca muy querida en nuestro país.

Pilar Saínz, a Spanish designer based in Panama, inspired her garment on the work "Un Mundo Interior (An Interior World)" by the artist Humberto Calzada. With this piece the designer in her own words represented what Panama means to her - "The beauty of chaos and order through the ages. Cosmopolitan, extravagant and diverse. City of the sea, door and homeland of the world. A mirage made reality". The gown includes colors and prints that make direct reference to the painting while maintaining the elegant style that has made her brand very much liked in our country.

---------------------------------

Me encantó ver como los diseñadores encontraron en las obras una visión de Panamá la cual pudieron representar hermosamente en sus diseños los cuales también se encontraban en una subasta silenciosa durante la duración del evento. Este tipo de proyectos ayuda a resaltar el trabajo de nuestros diseñadores mostrando que son capaces de crear trabajos estéticamente bellos y a su vez con proeza técnica utilizando el arte, gran aliado de la moda, como la inspiración óptima. Todo esto aunado a una excelente causa que es contribuir al Club Kiwanis con sus proyectos para ayudar a los niños panameños en necesidad. Extiendo mis felicitaciones a todas las personas que participaron en su organización y ojalá este proyecto siga realizándose en los próximos años ya que me encantaría ver a un grupo nuevo de diseñadores tomar este reto.

I loved seeing how the designers found in the works a vision of Panama which they could beautifully represent in their designs which were also in a silent auction for the duration of the event. This type of project helps to highlight the work of our designers showing that they are capable of creating aesthetically beautiful works with technical feat using art, a great ally of fashion, as the optimal inspiration. All this combined with an excellent cause that is to contribute to the Kiwanis Club with its projects to help Panamanian children in need. I extend my congratulations to all the people who participated in the event´s organization and hopefully this project will continue in the coming years since I would love to see a new group of designers take this challenge.


Special thanks to my blogger colleague Andrea Barahona for the pictures since I wasn´t able to attend. Be sure to visit her blog at www.anbarstyle.com and follow her on instagram @anbarstyle  



Info Source: ADIMAP.



The Black Label




1 comment:

  1. Realmente a mi me hubiera encantado ir! Los diseños estaban intrínsecamente relacionados con cada obra de arte y cada uno con una característica que lo hacía increíble. Mis favoritos fueron Tony Vergara y Stella Maris. Espero que regrsen el próximo año con más diseñadores.

    ReplyDelete

Thanks for your comments!

@theblacklabelblog

INSTAGRAM FEED

@theblacklabelblog